Víg és szomorú játékok (A Csokonai Színház újabb bemutatóiról)
Négy évig tartott a Csokonai Színház rekonstrukciója, s a hosszú kényszerkitérő után 1982 őszén költözhetett vissza eredeti otthonába a színház társulata. E birtokbavétel ígérkezett az új évad legjelentőbb eseményének – amivel egy csapásra javulnak a munkakörülmények, a játszási és műsorszervezési feltételek.
Hogy ebből mégsem lett igazi esemény, hogy az avatás jószerivel belesimult a színházi üzemelés mindennapjaiba, annak több oka van. Oka például a határidő többszöri módosítása és az is, hogy a november 6-i ünnepélyes nyitásra „csak” repertoárdarabot – Verdi Nabucco című operáját – tudta prezentálni a színház; az első „valódi” bemutatóra több, mint egy hónapot kellett várni.
Nem e fórum dolga, hogy a felújítás tanulságaiból levonja a szükséges következtetéseket. Annyi azonban bizonyosnak látszik, hogy az átadás időpontja körüli huzavonák kedvezőtlenül befolyásolták a műsorterv összeállítását, az előadások „ütemezését”, a szereposztást, következésképpen a belső műhelymunkát és az előadások színvonalát is. Nem véletlen, hogy az 1982/83-as évad műsorterve szokatlanul sok alternatívát tartalmazott, s az sem, hogy végül az első félév négy bemutatója közül kettő késve, többszöri dátummódosítás után került a közönség elé. Várható volt, hogy a nagyszínház „beüzemelése” bonyodalmak és kényszerhelyzetek elé állítja a társulatot; mindezzel együtt is úgy véljük azonban, hogy a közönség nagyobb megbecsülését jelezné, ha a színház fokozottabban törekedne a határidők betartására, az igények és a lehetőségek jobb összehangolására, a bemutatók rendszeressé tételére és a pontosabb tájékoztatásra. Reméljük, hogy a második félévben már az objektív akadályok is elhárulnak ez elől.
A központi épület visszaszerzése azonban természetesen nem jelenti azt, hogy a színház feladja eddigi játszóhelyeit: a Kölcsey Művelődési Központ színháztermét és a Hungária Kamaraszínházat. A stúdiónak nevezett teremtől ugyan meg kellett válni, de ezt a funkciót a Hungária Kamaraszínházzal kívánják betölteni. Mivel ennek az eltelt időben semmi jelét nem tapasztaltuk, e helyütt is fontosnak tartjuk hangsúlyozni a stúdió létének jelentőségét a repertoár szélesítésében, a hagyományostól eltérő, szőkébb közönségrétegekhez szóló, esetleg kísérletező előadások létrehozásában. Nem hisszük, hogy korszerűségre törő színház lemondhatna erről.
Mivel az utóbbi évek tapasztalata azt mutatja, hogy a műsortervek jelentős százalékban nem az elképzeltek szerint valósultak meg, ezért minősítése még csak reflexiószerűen sem látszik célszerűnek. Maradnunk kell a bemutatott daraboknál, ezek legalább konkrétumként foghatók fel. Nos, ezek alapján hozott-e változást, netán előrelépést az új szezon első féléve? Az elhamarkodott általánosítástól megóv az, hogy mindössze négy mű került színre; ez pedig nem elégséges ahhoz, hogy tendenciákat fogalmazzunk meg belőle. A négy darab közül három magyar vígjáték és operett, egy pedig külföldi klasszikus tragédia volt; de nem a műfaji és nemzeti hovatartozáson múlott, hogy az évadkezdés – s ezt már ténynek kell vennünk – ennyire erőtlenre sikeredett. A két vígjáték rendezői, illetve írói fogyatékosságait csak ellensúlyozta, de feledtetni nem tudta a tragédia jelentős értékeket teremtő előadása: s ez mindenképpen elgondolkodtató.
Molnár Ferenc Egy, kettő, három című színműve véleményünk szerint lehetőséget ad annak bizonyítására, hogy a szerző művei többek, mint briliáns technikával megírt, szellemes, könnyed hangvételű, de lényegében idejétmúlt darabok. A Balogh Gábor rendezte előadás azonban nem élt ezzel a lehetőséggel. Pedig több út is kínálkozott volna a Norrison bankár – azaz a tőke, a pénz – és beosztottjai – a társadalom – közötti függő viszony, hierarchikus tagozódás bemutatására. Szervezhette volna reális környezetbe, valószerű alakok köré a valóban bravúrosan gördülő cselekményt, de választhatta volna a másik végletet is: a bohózat abszurddá fokozásával mutatni meg e világ embertelenségét, lélekromboló hatását. Érdekes módon a rendező mindkét változatra ráérzett, de egyiket sem választotta, hanem egy harmadikat valahol a kettő között. A bankár alakját reálissá formálta, környezetét azonban karikatúraszerű bábokkal népesítette be. Az előadást így megfosztotta az érdembeli konfliktus – és az értelmezhető tartalom – lehetőségétől. A bosszantó félreértelmezésről árulkodó produkcióból így csak a nagyvonalú díszlet és néhány színészi magánszám marad meg emlékezetünkben.
Másféle okok miatt, de hasonlóan kellemetlen érzéseket váltott ki a következő előadás, Karinthy Ferenc ősbemutató című vígjátékának bemutatója. Új magyar darabot köszönthettünk volna ezen az estén, a színpadi változat azonban alig emlékeztetett a vidéki színházi élet és kultúrpolitikai irányítás visszásságait sok találó megfigyeléssel, reális hangvétellel, egyértelmű állásfoglalással feltárni igyekvő, 1973-ban ugyanilyen címmel megjelent kisregényre. Jóindulatú nagyvonalúsággal elintézhetnénk annyival az ügyet, hogy gazdagabbak lettünk egy sikerületlen vígjátékkal – ezzel azonban igaztalanul mérsékelnénk az előadás dehonesztáló szemlélete kiváltotta méltatlankodásunkat. Nem értjük s nem tudjuk elfogadni ugyanis azt a lekezelő eljárást, amely – ki tudja, milyen magaslatokból – vígjátéknak álcázva ilyen degradáló képet fest a vidékiségről, a vidéki művészeti élet „kulisszatitkairól”, s így teheti nevetségessé a magyar történelem megjelenítését. Ezt az önmagát minősítő ábrázolásmódot akkor sem tudnánk méltányolni, ha történetesen egy feszes dramaturgiai szerkezetbe foglalt, árnyalt jellemeket felvonultató, kemény kritikával fogalmazó darab hordozná. Itt azonban nem ezzel az esettel állunk szemben. Az Ősbemutató a jelenségek felszínét súroló, sztereotípiákból építkező, sematikus figurákat elénk állító munka, amelynek művészi minősége legalább annyira kérdéses, mint a benne foglaltak igazságtartalma. Léner Péter rendező nem tudta valóságosabbá és hitelesebbé, a létező konfliktusokra asszociálhatóvá tenni a mű világát; s így azt sem volt képes bizonyítani, hogy a darabnak helye van a Csokonai Színház műsorán.
Gondolná-e valaki, hogy a Lear király könnyebb feladat egy színház számára, mint valamely klasszikus vagy modern magyar mű színre vitele? Gali László igazgató- rendelő ugyanis a magyar darabok előadási nehézségeivel indokolta azt, hogy a nagyszínház nyitását nem hazai alkotás bemutatásával ünnepelte a társulat. A közvélemény aligha fogadta el ezt a magyarázatot, ez azonban mit sem változtat azon, hogy az első premieren Shakespeare remeke került a patinás épület korszerűsített színpadára. Nos, az előadás nem cáfolta meg azokat, akik vélekedése szerint a Lear király színpadra állítása a létező feladványok egyik legnehezebbike bármely színház számára.
A klasszikusok korszerű értelmezése a színházi vezetőség koncepciójának egyik pillére. Gali László maga is élen járt ennek tettre váltásában, olyannyira, hogy egy éven belül vállalkozott a fogós próbára: az európai drámafejlődés két alapmodelljét képviselő művek színrevitelére. Schiller Fiescójában a zárt forma kereteit és lehetőségeit tapogatta végig; a Lear királyban pedig a nyílt forma tágasságával szembesült. Azt kell hinnünk, hogy affinitása ez utóbbihoz van inkább, mert ez a találkozás hozott több eredményt. Habár nem problémamenteset.
A rendező több dramaturgiai változtatást hajtott végre a darabon. A húzások, betoldások (!) mind a cselekményesség, a látványosság fokozását célozták: ennek következtében lendületes vonalvezetésű, erős hangütésű, naturális elemekben bővelkedő előadás jött létre. Ám mintha a következmény bizonyos fokig maga lett volna a cél. A történelmi forduló tragikus ellentmondásaiból, a régi és az új harcából, az érdekek ütközéséből, a patriarchális, karizmatikus jogállam és az új, hatalomközpontú, a vagyonszerzés morálját érvényesítő, diktatórikus berendezkedés küzdelméből a pusztító erőszakot, az általános értékvesztést jelképező mozzanatok erősödnek fel; s a cselekedeteket árnyaltabban motiváló, a jellemeket összetettebben láttató utalások, részletek elhagyásával az ellentétek végső okául a szinte a priori – s itt a hatalomvággyal egyenlő – emberi tulajdonság, a gonoszság tűnik fel. Ez a felfogás azonban megbontja a tragédia egyensúlyát, elhalványítja az emberi lét, a természet, az „abszolútum” végső kérdéseit kutató rétegeit. Talán ezzel is magyarázható, hogy az előadásban elsősorban a tömegjelenetek szervezése sikerült hatásosabbra; míg a filozofikusabb, az emberi lélek és sors belsőbb összefüggéseit érintő részek – mint Lear hányattatása – művészileg kidolgozatlanabbak maradtak. Kissé erőltetetten aktualizálónak érezzük a megváltoztatott befejezést is, amely szerint a humanista, értelmiségi Edgár nem vállal részt ebből a hatalomból, s a színen egyedül a körbeforgó holtakat szemlélő Albán herceg marad.
Év végi ajándéknak szánta a színház a december 30-án bemutatott Viktória című operettet. A műsorválasztás és Versényi Ida rendezése nyilvánvaló tette, hogy a színház komolyan veszi a műfaj iránt jelentkező óriási közönségigényt, és hasonló komolysággal igyekszik azt kielégíteni. Nem szegte kedvét a csacskán erőltetett mese és a vegyes vágottra emlékeztető zene sem: egzotikus környezet, látványos díszletek, pazar ruhák, népes szereplőgárda, tánckar, szimfonikus zenekar - minden megadatik a siker érdekében. Sehol semmi irónia, idézőjel: itt minden azonos önmagával. És a siker nem is marad el. Ábrahám Pálnak sikerül elérnie azt, amit a világirodalom klasszikusai közül csak keveseknek: protekció kell ahhoz, hogy az ember jegyet szerezzen az előadásra.
(Alföld, 1983/3)